YOU SAID:
"Twinkle, twinkle little star. How I wonder what you are. Up above the world so high. Like a diamond in the sky. Twinkle, twinkle little star. How I wonder what you are."
INTO JAPANESE
「きらめき、きらめきの小さな星。どうやってあなたがいるのだろう。世界の上空ではとても高い。空のダイヤモンドのように。きらめき、きらめくの小さな星。どうしたのだろうか。」
BACK INTO ENGLISH
"Sparkle, a small star with sparkles. How do you have? Very high above the world. Like a diamond in the sky. A small star with sparkles and sparkles. What happened?"
INTO JAPANESE
「輝き、輝きのある小さな星。お元気ですか。世界の上空で非常に高い。空のダイヤモンドのように。輝きと輝きのある小さな星。どうしたの?」
BACK INTO ENGLISH
"Shine, a small star with brilliance. How are you? Very high above the world. Like an empty diamond. A small star with brilliance and brilliance. What happened?"
INTO JAPANESE
「輝き、輝きのある小さな星。お元気ですか。世界の上空で非常に高い。空のダイヤモンドのように。輝きと輝きのある小さな星。どうしたの?」
BACK INTO ENGLISH
"Shine, a small star with brilliance. How are you? Very high above the world. Like an empty diamond. A small star with brilliance and brilliance. What happened?"
That didn't even make that much sense in English.