YOU SAID:
"Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do, so throw off the bowlines, sail away from safe harbor, catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover." -Mark Twain
INTO JAPANESE
"今から20年後には、あなたがやったことではなく、あなたがやったことではないことにもっと失望してしまうでしょう。ボウラインを捨てて、安全な港から逃げ出し、あなたの帆で貿易風を捉えましょう。発見する。 -マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Twenty years from now you will be more disappointed with what you have not done, you abandon the bowline, run away from a safe harbor, trade winds in your sails Let's find - Discover - Mark Twain
INTO JAPANESE
"今から20年後には、あなたがしなかったことにもっと失望し、弓を放棄し、安全な港から逃げ出し、あなたの帆の風を取り戻しましょう - 発見 - Mark Twain
BACK INTO ENGLISH
"Twenty years from now, let's disappoint you more, let's abandon the bow, escape from a safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後、もっとあなたを失望させましょう、弓を放棄して、安全な港から脱出し、あなたの帆の風を取り戻しましょう - ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you more in 20 years, let's abandon the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させましょう、弓を放棄して、安全な港から脱出し、あなたの帆の風を取り戻しましょう - 発見 - Mark Twain
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you in 20 years, let's abandon the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させましょう、弓を放棄し、安全な港から脱出して、あなたの帆の風を取り戻しましょう - ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's let you down in 20 years, let's abandon the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させて、弓を放棄し、安全な港から脱出して、あなたの帆の風を取り戻しましょう - ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you in 20 years, abandon the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させ、弓を放棄し、安全な港から脱出し、あなたの帆の風を取り戻しましょう - ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let me disappoint you in 20 years, give up the bow, escape from a safe harbor and regain the wind of your sail - Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させ、弓を放り出し、安全な港から脱出し、あなたの帆の風を取り戻しましょう。ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you in 20 years, let out the bow, escape from a safe harbor and regain the wind of your sail Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させ、弓を脱いで、安全な港から脱出し、セイリングの風を取り戻しましょう。ディスカバリー - マークトウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let me disappoint you in 20 years, take off the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of the sailing Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させ、弓を脱いで、安全な港から脱出し、セイリングの風を取り戻しましょう。ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you in 20 years, take off the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of the sailing Discovery - Mark Twain
INTO JAPANESE
"20年後にあなたを失望させ、弓を脱いで、安全な港から脱出し、セイリングの風を取り戻しましょう。ディスカバリー - マーク・トウェイン
BACK INTO ENGLISH
"Let's disappoint you in 20 years, take off the bow, escape from the safe harbor and regain the wind of the sailing Discovery - Mark Twain
You love that! Don't you?