Translated Labs

YOU SAID:

Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

今から 20 年後に失望するあなたはやったことよりもやらなかったことに。だからもやいを解き放て。安全な港から出航します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

To not be disappointed after 20 years from now you've done it more than. So, bowlines release release release. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

ないあなたはそれをやった今から 20 年後に失望することにより。そのため、綱は、リリースをリリースします。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Not to be disappointed after 20 years from now we did that more. As a result, Tsunade releases release. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

20 年後に失望することが今我々 がやったよりその結果、綱手がリリースします。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

We did it after 20 years to be disappointed now than releases as a result, Tsunade. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

我々 は今その結果、綱手のリリースよりも失望する 20 年後でした。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

We were now disappointed Tsunade released more than 20 years as a result. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

今失望した綱手は、結果として 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade was now disappointed has released more than 20 years as a result. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手は今失望した結果として 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

As a result was disappointed with Tsunade now has released more than 20 years. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手に結果は失望した、今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Disappointed that Tsunade has released more than 20 years now. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

失望する綱手は今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade frustrated now released more than 20 years. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手の不満は、今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade frustrated has now released more than 20 years. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手の不満は今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade's complaint has released more than 20 years now. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手の不満は、今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade frustrated has now released more than 20 years. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

INTO JAPANESE

綱手の不満は今 20 年以上をリリースしました。安全な港から出発します。あなたの帆の貿易風をキャッチします。

BACK INTO ENGLISH

Tsunade's complaint has released more than 20 years now. Depart from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Feb21
1
votes
17Feb21
1
votes
17Feb21
1
votes
17Feb21
1
votes