YOU SAID:
Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do, so throw off the bowlines, sail away from safe harbor, catch the trade winds in your sails.
INTO JAPANESE
今から20年後、あなたはしたことよりもしなかったことに失望するでしょう。だから、ロープをほどき、安全な港から出て航海し、貿易風を帆に受けてみましょう。
BACK INTO ENGLISH
Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do, so throw off the bowlines, sail away from safe harbor, catch the trade winds in your sails.
INTO JAPANESE
今から20年後、あなたはしたことよりもしなかったことに失望するでしょう。だから、ロープをほどき、安全な港から出て航海し、貿易風を帆に受けてみましょう。
BACK INTO ENGLISH
Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do, so throw off the bowlines, sail away from safe harbor, catch the trade winds in your sails.
That's deep, man.