Translated Labs

YOU SAID:

Turtles are diapsids of the order Testudines (or Chelonii[3]) characterized by a special bony or cartilaginous shell developed from their ribs and acting as a shield.[4] "Turtle" may refer to the order as a whole (American English) or to fresh-water and sea-dwelling testudines (British English).[5] The order Testudines includes both extant (living) and extinct species. The earliest known members of this group date from 220 million years ago,[1][6] making turtles one of the oldest reptile groups and a more ancient group than snakes or crocodilians. Of the 356 known species[2] alive today, some are highly endangered.[2] Turtles are ectotherms—animals commonly called cold-blooded—meaning that their internal temperature varies according to the ambient environment. However, because of their high metabolic rate, leatherback sea turtles have a body temperature that is noticeably higher than that of the surrounding water. Turtles are classified as amniotes, along with other reptiles, birds, and mammals. Like other amniotes, turtles breathe air and do not lay eggs underwater, although many species live in or around water. The study of turtles is called cheloniology, after the Greek word for turtle. It is also sometimes called testudinology, after the Latin name for turtles.

INTO JAPANESE

カメは、特別な骨または軟骨の殻がその肋骨から発達し、盾として作用することを特徴とする、Testudines(またはChelonii [3])の順番のジサプシドである[4] 「タートル」とは、全体としての注文(アメリカ英語)または淡水・海棲のテストデー(英英)を指す場合があります。 Testudinesの注文には、現存する(生きている)

BACK INTO ENGLISH

Turtle is the order of Testudines (or Chelonii [3]), characterized by special bones or cartilage shells developing from their ribs and acting as shields [4] "Turtle" When referring to the overall order (American English) or freshwater / marine test day (British English)

INTO JAPANESE

全体的な順序 (アメリカ英語) または淡水/海洋試験日 (英国カメは特別な骨または軟骨シェル自分の肋骨から開発と言及するときは、[4]「カメ」を盾として機能によって特徴づけられるさんぽ (または Chelonii [3]) の順序日本語)

BACK INTO ENGLISH

Global order (American English) or freshwater / marine tests, (United Kingdom turtle is a special bony or cartilaginous shell from their ribs and development refers to the "turtle", [4] as a shield is characterized by features walk (or Chelonii [3]) For ordering Japan Japanese)

INTO JAPANESE

世界的な秩序(アメリカ英語)または淡水/海洋試験(イギリスのカメは、その肋骨からの特別な骨または軟骨の殻であり、発達は「カメ」を指す[4]。シールドとしての特徴は歩行(またはChelonii [ 3])日本の注文については日本語)

BACK INTO ENGLISH

Global order (American English) or freshwater / ocean test (British turtle is a special bone or cartilage shell from its ribs and development refers to "turtle".) Characteristic as a shield is walking (Or Chelonii [3]) Japanese orders in Japanese)

INTO JAPANESE

世界的な秩序(アメリカ英語)または淡水/海洋のテスト(英国のカメは、その肋骨からの特別な骨または軟骨シェルであり、発達は「カメ」を参照しています。)シールドとしての特徴は歩いています(またはChelonii [3] )

BACK INTO ENGLISH

A global order (American English) or a freshwater / ocean test (British turtle is a special bone or cartilage shell from its ribs and development refers to "turtle.") Features as a shield I am walking (or Chelonii [3])

INTO JAPANESE

世界的な秩序(アメリカ英語)または淡水/海洋試験(英国のカメは、その肋骨からの特別な骨または軟骨の殻であり、発達は「カメ」を参照しています。)私が歩いている防護具の特徴(またはChelonii [3]

BACK INTO ENGLISH

Global order (American English) or freshwater / marine test (United Kingdom turtle shell special from the rib bone or cartilage, and development refers to "turtle". ) I was walking in protective equipment features (or Chelonii [3]

INTO JAPANESE

私は保護装備の特徴(またはChelonii [3])を歩いていたが、私は亀頭を傷つけた。

BACK INTO ENGLISH

I was walking on the features of protection equipment (or Chelonii [3]), but I hurt the glans.

INTO JAPANESE

私は保護器具(またはChelonii [3])の特徴を歩いていましたが、亀頭を傷つけました。

BACK INTO ENGLISH

I was walking on the features of protective equipment (or Chelonii [3]), but it hurt the glans.

INTO JAPANESE

私は保護具(またはChelonii [3])の特徴を歩いていましたが、それは亀頭を傷つけました。

BACK INTO ENGLISH

I was walking through the features of a protective equipment (or Chelonii [3]), but it hurt the glans.

INTO JAPANESE

私は保護具(またはChelonii [3])の特徴を歩いていたが、亀頭を傷つけた。

BACK INTO ENGLISH

I was walking through the features of the protective equipment (or Chelonii [3]), but it hurt the glans.

INTO JAPANESE

私は保護装置(またはChelonii [3])の特徴を歩いていたが、亀頭を傷つけた。

BACK INTO ENGLISH

I was walking through the features of a protective device (or Chelonii [3]), but it hurt the glans.

INTO JAPANESE

保護デバイス (または Chelonii [3]) の機能を介して歩いていたが、それは亀頭を傷つけます。

BACK INTO ENGLISH

Walking through the function of the protection device (or Chelonii [3]), it hurt the glans.

INTO JAPANESE

保護デバイス (または Chelonii [3]) の関数を歩いて、それは亀頭を傷つけます。

BACK INTO ENGLISH

Walking the function of the protection device (or Chelonii [3]), it hurts the glans.

INTO JAPANESE

保護装置(またはChelonii [3])の機能を歩くと、亀頭が痛くなります。

BACK INTO ENGLISH

Walking the function of the protection device (or Chelonii [3]), the glans will hurt.

INTO JAPANESE

保護デバイス (または Chelonii [3]) の関数を歩いて、亀頭を傷つけるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Walking the function of the protection device (or Chelonii [3]) will hurt the glans.

INTO JAPANESE

保護装置 (または Chelonii [3]) の関数を歩く亀頭を傷つけるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Will hurt the Glans through protective devices (or Chelonii [3]) function.

INTO JAPANESE

保護装置(またはChelonii [3])を使ってグラスを傷つけるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

You will damage the glass with a protective device (or Chelonii [3]).

INTO JAPANESE

あなたは保護装置(またはChelonii [3])でガラスを傷つけるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

You will damage the glass with a protective device (or Chelonii [3]).

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Apr10
1
votes
25Apr10
2
votes
25Apr10
1
votes