YOU SAID:
Turns out the common English idiom "It's all Greek to me" translates exactly the same into Japanese. What a bummer. I wonder if long texts work.
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「それは私にとってすべてギリシャ語です」はまったく同じように日本語に翻訳されていることがわかります。なんて残念だ。長いテキストは機能するのでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
You can see that the common English idiom "It's all Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. What a shame! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's all Greek to me」はまったく同じように日本語に翻訳されていることがわかります。残念だ!長いテキストは機能しますか?
BACK INTO ENGLISH
You can see that the general English idiom "It's all Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. It's a shame! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's All Greek to me」はまったく同じように日本語に翻訳されていることがわかります。それは残念だ!長いテキストは機能しますか?
BACK INTO ENGLISH
You can see that the general English idiom "It's All Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. That's too bad! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's All Greek to me」はまったく同じ方法で日本語に翻訳されていることがわかります。残念だ!長いテキストは機能しますか?
BACK INTO ENGLISH
You can see that the general English idiom "It's All Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. It's a shame! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's All Greek to me」はまったく同じ方法で日本語に翻訳されていることがわかります。それは残念だ!長いテキストは機能しますか?
BACK INTO ENGLISH
You can see that the general English idiom "It's All Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. That's too bad! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's All Greek to me」はまったく同じ方法で日本語に翻訳されていることがわかります。残念だ!長いテキストは機能しますか?
BACK INTO ENGLISH
You can see that the general English idiom "It's All Greek to me" is translated into Japanese in exactly the same way. It's a shame! Does long text work?
INTO JAPANESE
一般的な英語のイディオム「It's All Greek to me」はまったく同じ方法で日本語に翻訳されていることがわかります。それは残念だ!長いテキストは機能しますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium