YOU SAID:
Turning the muzzle against his own temple, he escaped the tortures of their vindictive rage by his last shot.
INTO JAPANESE
銃口を自分の寺院に向けると、彼は最後の一発で怒りの怒りの拷問を免れた。
BACK INTO ENGLISH
Turning the muzzle to his temple, he escaped the torture of anger with anger at the last one shot.
INTO JAPANESE
彼の寺院に銃口を回し、彼は最後の1つのショットで怒りの怒りの拷問を免れた。
BACK INTO ENGLISH
Turning the muzzle to his temple, he escaped the anger of anger of torture in the last one shot.
INTO JAPANESE
こめかみに銃口を回って、彼は最後の 1 つのショットで拷問の怒りの怒りを脱出しました。
BACK INTO ENGLISH
Temples around the muzzle, he escaped in one shot the last rage of torture.
INTO JAPANESE
銃口周辺の寺院、彼は 1 つのショットで拷問の最後の怒りをエスケープします。
BACK INTO ENGLISH
Temples around the muzzle, he escapes the wrath of the last torture in one shot.
INTO JAPANESE
銃口周辺の寺院、彼は 1 つのショットの最後の拷問の怒りをエスケープします。
BACK INTO ENGLISH
Temples around the muzzle, he escape the wrath of the torture of the last one shot.
INTO JAPANESE
銃口周辺の寺院、彼は最後の 1 つのショットの拷問の怒りをエスケープします。
BACK INTO ENGLISH
Temples around the muzzle, he escape the wrath of the torture of one last shot.
INTO JAPANESE
銃口周辺の寺院、彼は 1 つの最後のショットの拷問の怒りをエスケープします。
BACK INTO ENGLISH
Temples around the muzzle, he escape the wrath of the torture of one last shot.
That didn't even make that much sense in English.