YOU SAID:
Turning on it we were going to put a lot of very delicate shading on a multiple installments to two sittings and I thought about it for about a year I had him do a stencil so that I could live with it and walk around
INTO JAPANESE
私たちは2座っに複数の分割払いに非常に繊細な陰影の多くを置くつもりだったと私は私がそれと一緒に暮らすと歩くことができるように、彼はステンシルを行う持っていた約一年のためにそれについて考え、それをオンにします
BACK INTO ENGLISH
As we that it was going to put a lot of very delicate shading in multiple installments to sit 2 I can walk and I can live with it, about one year he had to perform a stencil for thinking, you turn it on it for
INTO JAPANESE
我々はそれが私が歩くことができると私は彼が思考のためのステンシルを実行していた約1年、それと一緒に暮らすことができる2を座って、複数の分割払いで、非常に繊細な陰影の多くを置くつもりだったことを、あなたはそれにそれを回すように
BACK INTO ENGLISH
It is about a year I was running a stencil for he is thinking when it I can walk, at the same sitting two can live together, in multiple installments, very delicate that was going to put a lot of shade, so you can turn it on it
INTO JAPANESE
それは私が歩くことができるとき、彼は考えているために、あなたがそれを回すことができるので、同じ座っ2は、日陰の多くを置くつもりだった、非常に繊細な、複数の分割払いで、一緒に住むことができるで私は、ステンシルを実行していた約一年ですその上
That didn't even make that much sense in English.