YOU SAID:
Turning a clock's hands counterclockwise while setting it is not necessarily harmful. It is only damaging when the timepiece contains a chiming mechanism.
INTO JAPANESE
時計の手を反時計回りに回して設定することは、必ずしも有害ではありません。時計にチミング機構が含まれている場合にのみ損傷します。
BACK INTO ENGLISH
It is not necessarily harmful to turn the hand of the watch counterclockwise to set it. It will only be damaged if the timepiece contains a chiming mechanism.
INTO JAPANESE
時計の手を反時計回りに回して設定することは、必ずしも有害ではありません。時計にチミング機構が含まれている場合にのみ破損します。
BACK INTO ENGLISH
It is not necessarily harmful to turn the hand of the watch counterclockwise to set it. It is damaged only when the clock contains a timing mechanism.
INTO JAPANESE
それは時計の手をそれを設定するのには反時計回りに必ずしも有害ではないです。それは、クロックにタイミング メカニズムが含まれている場合にのみが破損しています。
BACK INTO ENGLISH
About that...
INTO JAPANESE
そう言われると─
BACK INTO ENGLISH
About that...
You've done this before, haven't you.