Translated Labs

YOU SAID:

Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge Him, and He will make straight your paths.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し、自分の理解に頼らないでください。あなたがたのあらゆる方法で主を認めなさい、そうすれば神はあなたがたの道をまっすぐにしなさいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge the Lord in every way you can, and God will straighten your ways.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し,自分の理解に頼らないでください。できる限りの方法で主を認めなさい,そうすれば神は皆さんの道をまっすぐにしてくださいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge the Lord in all ways you can, and He will straighten your path.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し,自分の理解に頼らないでください。できる限りの方法で主を認めなさい,そうすれば主はあなたの道をまっすぐにしてくださいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge Him in all ways you can, and He will straighten your path.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し,自分の理解に頼らないでください。あなたができるあらゆる方法で主を認めなさい、そうすれば主はあなたの道をまっすぐにしてくださいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge the Lord in every way you can, and He will straighten your path.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し,自分の理解に頼らないでください。できる限りの方法で主を認めなさい,そうすれば主は皆さんの道をまっすぐにしてくださいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge Him in every way you can, and He will straighten your path.

INTO JAPANESE

心を尽くして主を信頼し,自分の理解に頼らないでください。できる限りの方法で主を認めなさい,そうすれば主は皆さんの道をまっすぐにしてくださいます。

BACK INTO ENGLISH

Trust in the Lord with all your heart and do not rely on your own understanding. Acknowledge Him in every way you can, and He will straighten your path.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Mar10
1
votes
15Mar10
2
votes
14Mar10
1
votes