YOU SAID:
Tropes are about conveying a concept to the audience to spell out all the details.
INTO JAPANESE
修辞はすべての詳細を綴るに視聴者にコンセプトを伝えるについてです。
BACK INTO ENGLISH
It is about rhetoric spells out all the details and concept convey to viewers.
INTO JAPANESE
すべての詳細と概念を視聴者に伝えるうちレトリック呪文です。
BACK INTO ENGLISH
It is rhetoric spells out all the details and concepts to tell viewers.
INTO JAPANESE
それはレトリックは、すべての詳細と視聴者を指示する概念を綴ります。
BACK INTO ENGLISH
It spells rhetoric, a concept that tells all the details and viewers.
INTO JAPANESE
それはレトリックを綴ります。レトリックはすべての細部と視聴者を示す概念です。
BACK INTO ENGLISH
It spells rhetoric. Rhetoric is a concept that shows all details and viewers.
INTO JAPANESE
それはレトリックを綴る。レトリックは、すべての詳細と視聴者を示す概念です。
BACK INTO ENGLISH
It spells rhetoric. Rhetoric is a concept that shows all the details and viewers.
INTO JAPANESE
それはレトリックを綴る。レトリックはすべての詳細と視聴者を示すコンセプトです。
BACK INTO ENGLISH
It spells rhetoric. Rhetoric is a concept that shows all details and viewers.
INTO JAPANESE
それはレトリックを綴る。レトリックはすべての詳細と視聴者を示すコンセプトです。
BACK INTO ENGLISH
It spells rhetoric. Rhetoric is a concept that shows all details and viewers.
Come on, you can do better than that.