Translated Labs

YOU SAID:

“Trees” would have lines that explain how nature is over looked and not valued enough within this poem

INTO JAPANESE

「木」には、自然がどのように見え、この詩の中で十分に評価されていないかを説明する線があるだろう

BACK INTO ENGLISH

There will be a line in the tree that explains how nature looks and is not appreciated enough in this poem

INTO JAPANESE

この詩には、自然がどのように見え、十分に評価されていないかを説明する線が木にあります

BACK INTO ENGLISH

In this poem, there are lines in the trees that explain how nature looks and is not appreciated enough.

INTO JAPANESE

この詩には、自然がどのように見え、十分に評価されていないことを説明する線が木にあります。

BACK INTO ENGLISH

In this poem, there are lines in the tree that explain how nature looks and is not appreciated enough.

INTO JAPANESE

この詩では、木に自然がどのように見え、十分に評価されていないかを説明する線があります。

BACK INTO ENGLISH

In this poem, there is a line that explains how nature looks on trees and is not appreciated enough.

INTO JAPANESE

この詩には、自然が木の上でどのように見えるかを説明する行があり、十分に評価されていません。

BACK INTO ENGLISH

This poem has lines that describe how nature looks on trees and is not fully appreciated.

INTO JAPANESE

この詩には、自然が木の上でどのように見えるかを説明するセリフがあり、完全には理解されていません。

BACK INTO ENGLISH

This poem has lines that describe how nature looks on trees and is not fully understood.

INTO JAPANESE

この詩には、自然が木の上でどのように見えるかを説明するセリフがあり、完全には理解されていません。

BACK INTO ENGLISH

This poem has lines that describe how nature looks on trees and is not fully understood.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes