Translated Labs

YOU SAID:

Trees are green, but because I am not, I am not a tree. Rather, as the epitome of misery, I prefer the consumption of teeth.

INTO JAPANESE

木は緑ですが、私はそうではないので、私は木ではありません。むしろ、悲惨の縮図として、私は歯の消費を好む。

BACK INTO ENGLISH

The tree is green, but I am not a tree because I am not. Rather, as the epitome of misery, I prefer the consumption of teeth.

INTO JAPANESE

木は緑ですが、私は木ではないので、私は木ではありません。むしろ、悲惨の縮図として、私は歯の消費を好む。

BACK INTO ENGLISH

The tree is green, but I am not a tree, so I am not a tree. Rather, as the epitome of misery, I prefer the consumption of teeth.

INTO JAPANESE

木は緑ですが、私は木ではないので、私は木ではありません。むしろ、悲惨の縮図として、私は歯の消費を好む。

BACK INTO ENGLISH

The tree is green, but I am not a tree, so I am not a tree. Rather, as the epitome of misery, I prefer the consumption of teeth.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes