YOU SAID:
Translators are not rude to native speakers this is suposted to be fun and exciting and they are not meaning to be rude it ended up that way so it's not theair fault. Nobody cares so.
INTO JAPANESE
翻訳者はネイティブスピーカーにとって失礼ではありません。これは面白くてエキサイティングであると主張されており、失礼であるという意味ではありません。誰も気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Translators are not rude to native speakers. This is claimed to be interesting and exciting, and does not mean that it is rude. No one cares.
INTO JAPANESE
翻訳者はネイティブスピーカーにとって失礼ではありません。これは面白くてエキサイティングであると主張されており、それが失礼であることを意味するものではありません。誰も気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Translators are not rude to native speakers. This is claimed to be interesting and exciting and does not mean that it is rude. No one cares.
INTO JAPANESE
翻訳者はネイティブスピーカーにとって失礼ではありません。これは面白くてエキサイティングであると主張されており、それが失礼であることを意味するものではありません。誰も気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Translators are not rude to native speakers. This is claimed to be interesting and exciting and does not mean that it is rude. No one cares.
Okay, I get it, you like Translation Party.