YOU SAID:
Translations are sometimes misconstrued, leading to extremely confusing words that get mixed up like sand in a tornado
INTO JAPANESE
翻訳は時々誤解され、竜巻の砂のように混同される非常に紛らわしい単語につながります
BACK INTO ENGLISH
Translations are sometimes misunderstood and lead to very confusing words that are confused like tornado sand.
INTO JAPANESE
翻訳は時々誤解され、竜巻の砂のように混乱する非常に紛らわしい言葉につながります。
BACK INTO ENGLISH
Translations are sometimes misunderstood and lead to very confusing words that are confusing like tornado sand.
INTO JAPANESE
翻訳は時々誤解され、竜巻の砂のように紛らわしい非常に紛らわしい言葉につながります。
BACK INTO ENGLISH
Translations are sometimes misunderstood and lead to very confusing words that are as confusing as tornado sand.
INTO JAPANESE
翻訳は時々誤解され、竜巻の砂のように紛らわしい非常に紛らわしい言葉につながります。
BACK INTO ENGLISH
Translations are sometimes misunderstood and lead to very confusing words that are as confusing as tornado sand.
Come on, you can do better than that.