YOU SAID:
translations are quite often found extremely confusing and tend to alter our understanding of other languages pronunciations in comparison to our pronunciation of words
INTO JAPANESE
翻訳は非常に紛らわしいことがよくあり、単語の発音と比較して、他の言語の発音の理解を変える傾向があります
BACK INTO ENGLISH
Translations are often very confusing and tend to alter our understanding of the pronunciation of other languages compared to the pronunciation of words
INTO JAPANESE
翻訳はしばしば非常に紛らわしく、単語の発音と比較して他の言語の発音に対する私たちの理解を変える傾向があります.
BACK INTO ENGLISH
Translations are often very confusing and tend to change our understanding of the pronunciation of other languages compared to the pronunciation of words.
INTO JAPANESE
翻訳はしばしば非常に紛らわしく、単語の発音と比較して、他の言語の発音に対する私たちの理解を変える傾向があります.
BACK INTO ENGLISH
Translations are often very confusing and tend to change our understanding of the pronunciation of other languages compared to the pronunciation of words.
You should move to Japan!