YOU SAID:
Translation softwares are notoriously bad. They don't account for nuances in sentence structure.
INTO JAPANESE
翻訳ソフトウェアは悪名高いほど悪いです。それらは文の構造のニュアンスを考慮していません。
BACK INTO ENGLISH
The more infamous the translation software is, the worse it is. They do not take into account the nuances of sentence structure.
INTO JAPANESE
翻訳ソフトウェアが悪名高いほど、それは悪化します。文の構造のニュアンスは考慮されていません。
BACK INTO ENGLISH
The more notorious the translation software, the worse it gets. The nuances of the sentence structure are not taken into account.
INTO JAPANESE
翻訳ソフトウェアの悪名が高ければ高いほど、それは悪化します。文の構造のニュアンスは考慮されていません。
BACK INTO ENGLISH
The more infamous the translation software, the worse it gets. The nuances of the sentence structure are not taken into account.
INTO JAPANESE
翻訳ソフトウェアの悪名が高ければ高いほど、それは悪化します。文の構造のニュアンスは考慮されていません。
BACK INTO ENGLISH
The more infamous the translation software, the worse it gets. The nuances of the sentence structure are not taken into account.
Well done, yes, well done!