YOU SAID:
Translating a statement between two languages alternatively until the translated statement remains the same is not a proven method to find equilibrium
INTO JAPANESE
翻訳されたステートメントが同じままになるまで、2つの言語間でステートメントを交互に翻訳することは、均衡を見つける実証済みの方法ではありません
BACK INTO ENGLISH
Alternately translating statements between two languages is not a proven way to find a balance until the translated statements remain the same
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを交互に翻訳することは、翻訳されたステートメントが同じままになるまでバランスを見つけるための実証済みの方法ではありません
BACK INTO ENGLISH
Alternately translating statements between two languages is not a proven way to find a balance until the translated statements remain the same
That didn't even make that much sense in English.