YOU SAID:
Translate this sentence or you will be sentenced to a lifelong sentence of writing sentences for your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳すると、あなたはあなたの文のための文章を書くという生涯の文章を宣告されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you will be declared a lifelong sentence of writing a sentence for your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することによって、あなたはあなたの文のための文章を書くという生涯の文章に宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you are declared in a lifelong sentence to write a sentence for your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することにより、あなたはあなたの文の文を書くために生涯の文章で宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you are declared with a lifetime sentence to write a sentence of your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することにより、あなたはあなたの文の文を書くために生涯文で宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you are declared in a lifelong sentence to write a sentence of your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することによって、あなたはあなたの文の文を書くために生涯の文章で宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you are declared with a lifetime sentence to write a sentence of your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することにより、あなたはあなたの文の文を書くために生涯文で宣言されます。
BACK INTO ENGLISH
By translating this sentence you are declared in a lifelong sentence to write a sentence of your sentence.
INTO JAPANESE
この文章を翻訳することによって、あなたはあなたの文の文を書くために生涯の文章で宣言されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium