YOU SAID:
Tranquil as a forest, but on fire within. Once you find your center, you are sure to win! You are a spineless, pale, pathetic lot and you haven't got a clue. Somehow I shall make a man out of you.
INTO JAPANESE
森のように静かではなく、火の中で。あなたのセンターを見つけると、あなたは勝つことが確実です!あなたは棘がなく、薄く、哀れな多くであり、あなたは手がかりを得ていません。どういうわけか私はあなたから人を作るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
It is not quiet like a forest, in a fire. When you find your center, you are sure to win! You are not thorny, thin and pathetic, you have not got a clue. Somehow I will make people from you.
INTO JAPANESE
火の中で森のように静かではありません。あなたのセンターを見つけると、あなたは勝つことが確実です!あなたはかわいらしく、薄くて哀れではない、あなたは手がかりを得ていない。どういうわけか私はあなたから人を作るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
In the fire in the forest isn't quiet. Find your Center, and you are sure win! You are pretty, thin, not pathetic, you haven't gotten a clue. Somehow I make from you people.
INTO JAPANESE
森の中の火は静かではない。あなたのセンターを見つけると、あなたは確かに勝つ!あなたはかなり薄く、哀れではなく、あなたは手がかりを得ていません。どういうわけか私はあなたから人々を作ります。
BACK INTO ENGLISH
The fire in the forest is not quiet. When you find your center, you certainly win! You are quite thin, not pathetic, you have not got a clue. Somehow I will make people from you.
INTO JAPANESE
森の中の火は静かではありません。あなたのセンターを見つけると、あなたは確かに勝つ!あなたは非常に薄く、哀れではない、あなたは手がかりを得ていない。どういうわけか私はあなたから人を作るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The fire in the forest is not quiet. When you find your center, you certainly win! You are very thin, not pathetic, you have not got a clue. Somehow I will make people from you.
INTO JAPANESE
森の中の火は静かではありません。あなたのセンターを見つけると、あなたは確かに勝つ!あなたは非常に薄く、哀れではない、あなたは手がかりを持っていない。どういうわけか私はあなたから人を作るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The fire in the forest is not quiet. When you find your center, you certainly win! You are very thin, not pathetic, you do not have clues. Somehow I will make people from you.
INTO JAPANESE
森の火は静かじゃないです。ときあなたの中心を見つけると、あなたは確かに勝つ!あなたは非常に薄い、哀れ、手がかりがありません。どういうわけか私はあなたから人々 を行います。
BACK INTO ENGLISH
It's not quiet forest fire. When finding your heart, and you certainly win! you are very thin, no clue, sorry. Somehow I do from you people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではありません。とき、あなたの心とあなたを見つける確かに勝つ!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。どういうわけかあなたの人々 からやってます。
BACK INTO ENGLISH
Not a quiet forest fire. When finding your heart and you certainly win! you are very thin, no clue, sorry. Somehow you people I do.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではないです。確かに勝つあなたの心、あなたを見つけるとき!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。どういうわけかあなたは私を行う人々。
BACK INTO ENGLISH
It is not a quiet forest fire. When a finding sure to win your heart, you! you are very thin, no clue, sorry. Somehow you people I do it.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではありません。ときにあなたの心を獲得することを確認を見つけること!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。あなたの人々 私を行うこと。
BACK INTO ENGLISH
Not a quiet forest fire. Finding sure to win your heart when you! you are very thin, no clue, sorry. Do you my people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではないです。あなたの心を獲得することを確認を見つけるときあなた!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。あなたは私の人々 です。
BACK INTO ENGLISH
It is not a quiet forest fire. When a finding sure to win your heart you! you are very thin, no clue, sorry. You are my people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではありません。ときにあなたの心を獲得することを確認を見つけること!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。私の人々 があります。
BACK INTO ENGLISH
Not a quiet forest fire. Finding sure to win your heart when you! you are very thin, no clue, sorry. My people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではないです。あなたの心を獲得することを確認を見つけるときあなた!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。私の人々。
BACK INTO ENGLISH
It is not a quiet forest fire. When a finding sure to win your heart you! you are very thin, no clue, sorry. My people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではありません。ときにあなたの心を獲得することを確認を見つけること!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。私の人々。
BACK INTO ENGLISH
Not a quiet forest fire. Finding sure to win your heart when you! you are very thin, no clue, sorry. My people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではないです。あなたの心を獲得することを確認を見つけるときあなた!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。私の人々。
BACK INTO ENGLISH
It is not a quiet forest fire. When a finding sure to win your heart you! you are very thin, no clue, sorry. My people.
INTO JAPANESE
静かな森林火災ではありません。ときにあなたの心を獲得することを確認を見つけること!あなたは非常に薄い、いや手掛かり、申し訳ありませんが。私の人々。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium