YOU SAID:
Tram lines starting and then stopping taking off and landing the emptiness of feeling disappointed people clinging onto bottles when it comes it's so so disappointing
INTO JAPANESE
路面電車が離陸を開始してから停止し、失望した人々がボトルに固執していると感じる空虚さを感じるのはとても残念です
BACK INTO ENGLISH
It is very disappointing to feel the emptiness that the tram stops after it starts taking off and disappointed people feel stuck in the bottle
INTO JAPANESE
路面電車が離陸を開始した後、路面電車が停止し、失望した人々がボトルに詰まっていると感じる空虚さを感じることは非常に残念です
BACK INTO ENGLISH
After the tram starts taking off, it's very disappointing to feel the emptiness that the tram stops and the disappointed people feel packed in a bottle
INTO JAPANESE
路面電車が離陸を開始した後、路面電車が停止し、失望した人々がボトルに詰め込まれていると感じる空虚さを感じることは非常に残念です
BACK INTO ENGLISH
After the tram starts taking off, it is very disappointing that the tram stops and feels the emptiness that disappointed people feel packed in the bottle
INTO JAPANESE
路面電車が離陸を開始した後、路面電車が停止し、失望した人々がボトルに詰め込まれていると感じる空虚さを感じることは非常に残念です
BACK INTO ENGLISH
After the tram starts taking off, it is very disappointing that the tram stops and feels the emptiness that disappointed people feel packed in the bottle
Okay, I get it, you like Translation Party.