YOU SAID:
Trains matter less to me. I find the beatles were a bit overrated (other then their later years and solo careers, which were great.), alternative music is what I like now, I had anxiety years ago that has left me numb, unable to feel things really. I seem to have some friends. things change. the sun set on the old me along time ago, and is setting on a morphing me.
INTO JAPANESE
列車私に以下を問題します。私はビートルズが少し過大評価されているを見つける (そのほか晩年、だった偉大なソロのキャリア)、代わりとなる音楽好きなんです今、私は麻痺、物事を本当に感じることができません私は残っている年前不安を持っていた。何人かの友人を持っているように見えます。物事を変更します。太陽は時間前にに沿って私を古い設定の設定は、
BACK INTO ENGLISH
To train my following problem. Beatles a bit overrated I find (other in later years, it was a great solo career), alternative music like numb right now, I can't really feel things, I had years ago concerns remain. What
INTO JAPANESE
私の次の問題を訓練します。ビートルズは少し過大評価されていると思う (他、後年にだった偉大なソロ活動)、代わりとなる音楽のような麻痺今、私は本当に物事を感じることができない、年前を持っていた懸念は残っています。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I think the Beatles are a bit overrated (others, in later years was a great solo career), paralysis, such as alternative music now I had years ago you can't really feel things, concern remains. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。ビートルズは少し過大評価だと思う (他、晩年は素晴らしいソロ活動)、麻痺、いただいた年前今代わりとなる音楽などできません本当にものを感じる、遺跡を懸念します。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I think the Beatles are a bit overrated (and his great solo career), cannot, such as paralysis, who two years ago now alternative music feel really, the concern remains. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ活動) ビートルズを考える、麻痺 2 年前の代わりとなる音楽を感じる実際には、今、懸念は残る人などすることはできません。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I a little bit overrated (and his great solo career) paralytic given the Beatles, feel the music instead of the two years ago, is actually now the concern cannot be and others remain. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) ビートルズ、音楽代わりに 2 年前は実際に感触を与え麻痺今関心をすることはできません、他のまま。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) paralysis now interest to the music rather than the Beatles two years ago gave the feel really cannot leave the others. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) 麻痺、ビートルズではなく、音楽への関心 2 年前を与えた感じ今は本当に他の人を残すことはできません。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I a little bit overrated (and his wonderful solo) for paralysis, but not by the Beatles, gave two years ago feeling really ji今 cannot leave other people. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、麻痺、ビートルズではなく、2 年前の ji今は、他の人を残すことはできません本当に感じを与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), paralysis, the Beatles, not leave other people two years ago, ji now is not really gave the feeling. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、麻痺、ビートルズ、しないで他の人 2 年前、今の寺ではないが本当に感じを与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), paralysis, not the Beatles, other people Temple two years ago, is not really gave the feeling. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、麻痺、ビートルズ、他の人々 の寺院 2 年前ではない感覚は本当に与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), Temple of paralysis, the Beatles and others gave a real sense are not two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、麻痺の寺院、ビートルズを与えた本当の意味は、2 年前。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), really means temple of the paralysis, the Beatles gave it two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、実際に麻痺、ビートルズの手段寺与えたそれ 2 年前。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), really numb, it means temple of the Beatles gave two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) 本当に麻痺、ビートルズの寺 2 年前に与えたといいます。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) to really cripple the Beatles temple called gave two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) 本当にビートルズを麻痺させると呼ばれる寺は 2 年前を与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) temple called to paralyze the Beatles really gave two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) ビートルズを麻痺させると呼ばれる寺は本当に 2 年前に与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) temple called to paralyze the Beatles gave to real two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) ビートルズを麻痺させると呼ばれる寺が実際 2 年前に与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) called to paralyze the Beatles Temple in fact gave two years ago. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) と呼ばれる 2 年前を与えたビートルズ寺を実際に麻痺させる。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) and paralyze actually gave two years ago called the Beatles Temple. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、実際に麻痺 2 年前、ビートルズの寺と呼ばれるを与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), actually paralyzed two years ago, called the Temple of the Beatles gave. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、実際に麻痺 2 の年前、ビートルズの寺と呼ばれるを与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo), called the Temple of paralysis two years ago, the Beatles actually gave. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ) と呼ばれる麻痺の寺 2 年前、ビートルズを実際に与えた。何
BACK INTO ENGLISH
Training my next issue. I was a little bit overrated (and his wonderful solo) and paralysis called Temple two years ago, the Beatles actually gave. What
INTO JAPANESE
私の次の問題をトレーニングします。私は少し過大評価されている (と彼の素晴らしいソロ)、麻痺の寺と呼ばれる 2 年前、ビートルズを実際に与えた。何
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium