YOU SAID:
Trains and winter rains, No going by, No going home. Trains across the plains, And in the sky, the star alone.
INTO JAPANESE
電車や冬の雨、通り過ぎる、家に帰らない。平原を横切る列車、そして空には星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Train and winter rain, pass by, do not go home. A train crossing the plain, and only the stars in the sky.
INTO JAPANESE
電車や冬の雨、通り過ぎ、帰宅しないでください。平野を横切る電車、そして空の星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Please do not go home, by train or winter rain. Trains crossing the plain, and only stars in the sky.
INTO JAPANESE
電車や冬の雨で帰宅しないでください。平野を横断する列車、そして空には星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Please do not come home by train or rain in winter. A train crossing the plain, and only the stars in the sky.
INTO JAPANESE
冬は電車や雨で帰宅しないでください。平野を横切る電車、そして空の星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Please do not come home by train or rain in winter. Trains crossing the plain, and only stars in the sky.
INTO JAPANESE
冬は電車や雨で帰宅しないでください。平野を横断する列車、そして空には星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Please do not come home by train or rain in winter. A train crossing the plain, and only the stars in the sky.
INTO JAPANESE
冬は電車や雨で帰宅しないでください。平野を横切る電車、そして空の星だけ。
BACK INTO ENGLISH
Please do not come home by train or rain in winter. Trains crossing the plain, and only stars in the sky.
INTO JAPANESE
冬は電車や雨で帰宅しないでください。平野を横断する列車、そして空には星だけ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium