YOU SAID:
Trails series developer Falcom eyes using AI translation to shorten localization process to 6 months, or maybe even make the releases simultaneous
INTO JAPANESE
「軌跡」シリーズの開発元ファルコムはAI翻訳を利用してローカライズプロセスを6か月に短縮することを検討しており、リリースも同時化する可能性もある。
BACK INTO ENGLISH
Falcom, the developer of the Trails series, is considering using AI translation to shorten the localization process to six months, potentially even syncing up the release.
INTO JAPANESE
『軌跡』シリーズの開発元であるファルコムは、AI翻訳を利用してローカライズプロセスを6か月に短縮し、リリースを同期させることも検討している。
BACK INTO ENGLISH
Falcom, the developer of the Trails series, is also considering using AI translation to shorten the localization process to six months and synchronize releases.
INTO JAPANESE
「軌跡」シリーズの開発元であるファルコムも、AI翻訳を活用してローカライズプロセスを6か月に短縮し、リリースを同期させることを検討している。
BACK INTO ENGLISH
Falcom, the developer of the Trails series, is also considering using AI translation to shorten the localization process to six months and synchronize releases.
Okay, I get it, you like Translation Party.