YOU SAID:
Towards morning the storm had abated, but not a wreck of the vessel was to be seen.
INTO JAPANESE
朝に向かって嵐は弱まったが、船の残骸は見られなかった。
BACK INTO ENGLISH
The storm weakened in the morning, but no ship debris was seen.
INTO JAPANESE
午前中は嵐は弱まりましたが、船の破片は見られませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The storm weakened in the morning, but no ship fragments were seen.
INTO JAPANESE
午前中は嵐は弱まったが、船の破片は見られなかった。
BACK INTO ENGLISH
The storm weakened in the morning, but no ship fragments were seen.
This is a real translation party!