YOU SAID:
tonight the music seems so loud i wish that we could lose this crowd maybe it is better this way we would hurt each other with the things we want to say
INTO JAPANESE
今夜は音楽がとてもうるさいので、この群衆を失うことができたらいいのにと思います 多分この方法で私たちが言いたいことでお互いを傷つける方が良いでしょう
BACK INTO ENGLISH
The music is so noisy tonight, I wish I could lose this crowd, maybe it's better to hurt each other in what we mean this way
INTO JAPANESE
今夜の音楽はとてもうるさいので、この群衆を失うことができたらいいのにと思います。このようにお互いを傷つけたほうがいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Tonight's music is so noisy that I wish I could lose this crowd. It may be better to hurt each other in this way.
INTO JAPANESE
今夜の音楽はとてもうるさいので、この群衆を失いたらいいのにと思います。このようにお互いを傷つけたほうがいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Tonight's music is so noisy that I wish I had lost this crowd. It may be better to hurt each other in this way.
INTO JAPANESE
今夜の音楽はとてもうるさいので、この群衆を失っていたらよかったのに。このようにお互いを傷つけたほうがいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
The music tonight is so noisy that I wish I had lost this crowd. It may be better to hurt each other in this way.
INTO JAPANESE
今夜の音楽はとてもうるさいので、この群衆を失っていたらよかったのに。このようにお互いを傷つけたほうがいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
The music tonight is so noisy that I wish I had lost this crowd. It may be better to hurt each other in this way.
Yes! You've got it man! You've got it