YOU SAID:
tongue twisters are kinda easy some times like the one that's " Peter Piper picked a pack of pickled peppers".
INTO JAPANESE
舌のツイスターは、「ピーターパイパーは漬けピーマンのパックを選んだ」のようないくつかの時間はちょっと簡単です。
BACK INTO ENGLISH
Tongue twisters are kinda easy for some time like "Peter Piper picked a pack of pickled peppers".
INTO JAPANESE
舌のツイスターは、「ピーターパイパーは漬けピーマンのパックを選んだ」のように、しばらくの間ちょっと簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The tongue twister is a bit easy for a while, like "Peter Piper chose a pack of pickled peppers."
INTO JAPANESE
「ピーター・パイパーはピーマンの漬け物を選んだ」など、舌のツイスターはしばらく少し簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The twister of the tongue is a little easy for a while, such as "Peter Piper chose the pickle of the pepper".
INTO JAPANESE
「ピーター・パイパーが唐辛子の漬物を選んだ」など、舌のツイスターは少し簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The twister on the tongue is a little easier, such as "Peter Piper chose pickled peppers."
INTO JAPANESE
「ピーター・パイパーはピーマンの漬け物を選んだ」など、舌のツイスターは少し簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The twister of the tongue is a little easy, such as "Peter Piper chose the pickle of the bell pepper".
INTO JAPANESE
「ピーター・パイパーがピーマンの漬物を選んだ」など、舌のツイスターは少し簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The twister of the tongue is a little easy, such as "Peter Piper chose a pickle of green peppers".
INTO JAPANESE
「ピーター・パイパーがピーマンの漬物を選んだ」など、舌のツイスターは少し簡単です。
BACK INTO ENGLISH
The twister of the tongue is a little easy, such as "Peter Piper chose a pickle of green peppers".
Well done, yes, well done!