Translated Labs

YOU SAID:

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow creeps in this petty pace to the last syllable of recorded time, and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.

INTO JAPANESE

明日、そして明日、そして明日はこのささいなペースで記録された時間の最後の音節まで忍び寄り、私たちの昨日はすべて愚か者にほこりっぽい死への道を照らしました。

BACK INTO ENGLISH

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow sneaked up to the last syllable of this trivial pace of recorded time, and all of us yesterday illuminated the fools on the path to dusty death.

INTO JAPANESE

明日、そして明日、そして明日は、記録された時間のこの些細なペースの最後の音節に忍び寄り、昨日私たち全員がほこりっぽい死への道の愚か者を照らしました。

BACK INTO ENGLISH

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, sneaking up on the last syllable of this trivial pace of recorded time, yesterday we all illuminated the fools of the dusty road to death.

INTO JAPANESE

明日、そして明日、そして明日、記録された時間のこの些細なペースの最後の音節に忍び寄り、昨日私たちは皆、ほこりっぽい道の愚か者を照らして死にました。

BACK INTO ENGLISH

Sneaking up on the last syllable of this trivial pace of recorded time tomorrow, tomorrow, and tomorrow, yesterday we all died in the light of a dusty road fool.

INTO JAPANESE

明日、明日、そして明日、記録された時間のこの些細なペースの最後の音節に忍び寄り、昨日、私たちは皆、ほこりっぽい道の愚か者に照らして死にました。

BACK INTO ENGLISH

Sneaking up on the last syllable of this trivial pace of recorded time tomorrow, tomorrow, and tomorrow, yesterday we all died in the light of a dusty road fool.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
19Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
18Mar10
1
votes
18Mar10
0
votes
16Mar10
1
votes