Translated Labs

YOU SAID:

Toby works in HR, which technically means he works for corporate, so he's not really a part of our family. Also he's divorced, so he's not really a part of his family, either.

INTO JAPANESE

トビーは、HR は、技術的に意味する彼は、企業、だから彼は本当に私たちの家族の一部。また彼は、離婚、彼は本当に、彼の家族の一部ではないので。

BACK INTO ENGLISH

Toby, HR, technical means he company, so he is really part of our family. Also he got divorced, he is really a part of his family is not so.

INTO JAPANESE

彼は本当に私たちの家族の一部、トビー、人事、技術は彼の会社を意味します。また彼は離婚、彼は本当に彼の家族ではないので。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is part of our family, Toby, personnel and technology. Also he is divorced, he is not really his family since.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社は私達の家族、トビー、人材と技術の一部を意味します。また彼は離婚したが、彼は本当に彼の家族からではないです。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is part of our family, Toby, human resources and technology. Also he is divorced but he is really from his family is not.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社は、私たちの家族、トビー、人材や技術の一部を意味します。また彼は離婚したが、彼は本当に彼の家族ではないです。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is part of our family, Toby, human resources and technology. Also he is divorced, but he was really his family is not.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社は、私たちの家族、トビー、人材や技術の一部を意味します。また、彼は離婚したが、彼は本当に彼の家族ではないです。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is part of our family, Toby, human resources and technology. Also, he is divorced, but he really his family is not.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社は、私たちの家族、トビー、人材や技術の一部を意味します。彼に離婚されても、本当に彼の家族じゃないです。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is part of our family, Toby, human resources and technology. He divorced but really not of his family.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社が私たちの家族の一員であることを意味します、Toby、人的資源と技術。彼は離婚しましたが、本当に彼の家族のものではありませんでした。

BACK INTO ENGLISH

He really means his company is a member of our family, Toby, human resources and technology. He got divorced, but he really was not from his family.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社が私たちの家族、トビー、人的資源と技術の一員であることを意味します。彼は離婚したが、彼は本当に彼の家族からではなかった。

BACK INTO ENGLISH

He really means that his company is a member of our family, Toby, human resources and technology. He got divorced, but he was not really from his family.

INTO JAPANESE

彼は本当に彼の会社が私たちの家族、トビー、人的資源と技術の一員であることを意味します。彼は離婚したが、彼は本当に彼の家族からではなかった。

BACK INTO ENGLISH

He really means that his company is a member of our family, Toby, human resources and technology. He got divorced, but he was not really from his family.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Oct09
1
votes