YOU SAID:
Toasters deserve the sorrows of being toasted for a change
INTO JAPANESE
トースターに値する変更のトーストされての悲しみ
BACK INTO ENGLISH
Grief is toast of the notable changes to the toaster
INTO JAPANESE
悲しみはトースターの注目すべき変更のトースト
BACK INTO ENGLISH
Grief is a change worth noting toaster toast
INTO JAPANESE
悲しみはトースターのトーストの注目に値する変更です。
BACK INTO ENGLISH
Grief is a change worth noting the toast in the toaster.
INTO JAPANESE
悲しみは、トースターのトーストの注目に値する変更です。
BACK INTO ENGLISH
Sorrow is a remarkable change in toasting toast.
INTO JAPANESE
トーストトーストの悲しみは顕著な変化です。
BACK INTO ENGLISH
Sorrow of toasted toast is a notable change.
INTO JAPANESE
トーストトーストの悲しみは注目すべき変化です。
BACK INTO ENGLISH
Sorrow of toasted toast is a remarkable change.
INTO JAPANESE
トーストトーストの悲しみは顕著な変化です。
BACK INTO ENGLISH
Sorrow of toasted toast is a notable change.
INTO JAPANESE
トーストトーストの悲しみは注目すべき変化です。
BACK INTO ENGLISH
Sorrow of toasted toast is a remarkable change.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium