YOU SAID:
To the Sea, to the Sea! The white gulls are crying, The wind is blowing, and the white foam is flying. West, west away, the round sun is falling. Grey ship, grey ship, do you hear them calling, The voices of my people that have gone before me? I will leave, I will leave the woods that bore me; For our days are ending and our years failing. I will pass the wide waters lonely sailing. Long are the waves on the Last Shore falling, Sweet are the voices in the Lost Isle calling, In Eressëa, in Elvenhome that no man can discover, Where the leaves fall not: land of my people for ever!
INTO JAPANESE
海へ、海へ!白いカモメが泣いています、 風が吹いていて、白い泡が飛んでいます。 西、西に離れて、丸い太陽が沈んでいます。 灰色の船、灰色の船、あなたは彼らが呼ぶのを聞きますか、 私の前に行った私の人々の声? 私は去ります、私は私を退屈させた森を去ります。 私たちの日々は終わり、私たちの年は失敗しています。 私はp
BACK INTO ENGLISH
To the sea, to the sea! The white seagull is crying, The wind is blowing and white bubbles are flying. The round sun is setting in the west and west. Gray ship, gray ship, do you hear them call, The voices of my people who went before me? I'm leaving, I'm bored
INTO JAPANESE
海へ、海へ!白いカモメが泣いています、 風が吹いていて白い泡が飛んでいます。 丸い太陽が西と西に沈んでいます。 灰色の船、灰色の船、彼らが呼ぶのを聞きますか、 私の前に行った私の人々の声? 私は去ります、私は退屈しています
BACK INTO ENGLISH
To the sea, to the sea! The white seagull is crying, The wind is blowing and white bubbles are flying. The round sun is setting in the west and west. Gray ship, gray ship, do you hear them call? The voices of my people who went before me? I'm leaving, I'm bored
INTO JAPANESE
海へ、海へ!白いカモメが泣いています、 風が吹いていて白い泡が飛んでいます。 丸い太陽が西と西に沈んでいます。 灰色の船、灰色の船、あなたは彼らが呼ぶのを聞きますか? 私の前に行った私の人々の声? 私は去ります、私は退屈しています
BACK INTO ENGLISH
To the sea, to the sea! The white seagull is crying, The wind is blowing and white bubbles are flying. The round sun is setting in the west and west. Gray ship, gray ship, do you hear them call? The voices of my people who went before me? I'm leaving, I'm bored
That's deep, man.