YOU SAID:
To the one who spoke and set the sun ablaze, to the one who stopped the storm and walked the waves, to the one who took the tree so he could say, you matter!
INTO JAPANESE
一人話し、嵐を停止し、彼が言うことができるので、ツリーを取った人に、波を歩いた人に輝いて、太陽を設定する問題!
BACK INTO ENGLISH
Problem with bright people who walked the wave to the people who took tree can talk alone, and stop the storm, he says, so the sun set!
INTO JAPANESE
彼が、そう言う木を取った人に波を歩いて明るい人々 と問題が話だけでも、および嵐を停止できます、太陽セット!
BACK INTO ENGLISH
Problem with bright people just talk too, people who took tree said he was walking on waves and can stop the storm the sun set!
INTO JAPANESE
明るい人の問題だけで話も、ツリーを取った人々 は言った彼が波の上を歩いていたし、ストーム太陽セットを停止することができます!
BACK INTO ENGLISH
People who took tree story is just a matter of bright people can stop the storm the sun set and had said he was walking on the waves!
INTO JAPANESE
ツリーの話をした人は明るい人々 の問題だけ嵐太陽セットを停止し、彼は波の上で歩いていたと述べていた!
BACK INTO ENGLISH
Stops storm sun set only a matter of bright people who spoke of the tree had said he was walking on the waves!
INTO JAPANESE
停止の嵐太陽セット ツリーの話を聞いた彼は、波の上で歩いていたと述べていた明るい人々 の問題です!
BACK INTO ENGLISH
It is a matter of bright people who said he listened to stop storm sun set trees was walking on the waves!
INTO JAPANESE
木が波の上を歩いているのを防ぐために彼が聞いたと言ったのは明るい人々の問題です!
BACK INTO ENGLISH
Bright people is said to avoid walking on the trees he heard!
INTO JAPANESE
明るい人々は彼が聞いた木の上を歩くのを避けると言われています!
BACK INTO ENGLISH
Bright people are said to avoid walking on the tree he heard!
INTO JAPANESE
明るい人々は彼が聞いた木の上を歩くのを避けると言われています!
BACK INTO ENGLISH
Bright people are said to avoid walking on the tree he heard!
Okay, I get it, you like Translation Party.