YOU SAID:
To show you how dishonest the LameStream Media is, I used the word Liddle’, not Liddle, in discribing Corrupt Congressman Liddle’ Adam Schiff.
INTO JAPANESE
LameStream Mediaがいかに不誠実であるかを示すために、私はLiddleではなくLiddleという言葉を使用して、腐敗した議員LiddleのAdam Schiffを説明しました。
BACK INTO ENGLISH
To show how dishonest LameStream Media is, I used the word Liddle, not Liddle, to describe corrupt Congressman Liddle's Adam Schiff.
INTO JAPANESE
LameStream Mediaがいかに不正なものであるかを示すために、私はLiddleではなくLiddleという言葉を使用して、腐敗した議員LiddleのAdam Schiffを説明しました。
BACK INTO ENGLISH
To illustrate how lamestream media is fraudulent, I used the term Liddle, not Liddle, to describe corrupt legislator Liddle Adam Schiff.
INTO JAPANESE
ラメストリームメディアがいかに不正であるかを説明するために、腐敗した立法者であるリドルアダムシフを説明するために、リドルではなくリドルという用語を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
To describe how fraudulent the lame stream media is, we used the term Riddle rather than Riddle to describe the corrupt legislator Riddle Adamsiff.
INTO JAPANESE
ラメストリームメディアがいかに不正であるかを説明するために、腐敗した議員Riddle Adamsiffを説明するために、RiddleではなくRiddleという用語を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
To describe how fraudulent the lame stream media is, we used the term Riddle rather than Riddle to describe corrupt legislator Riddle Adamsiff.
INTO JAPANESE
ラメストリームメディアがいかに不正であるかを説明するために、腐敗した議員Riddle Adamsiffを説明するために、RiddleではなくRiddleという用語を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
To describe how fraudulent the lame stream media is, we used the term Riddle rather than Riddle to describe corrupt legislator Riddle Adamsiff.
Okay, I get it, you like Translation Party.