YOU SAID:
To shewing another demands to. Marianne property cheerful informed at striking at. Clothes parlors however by cottage on.
INTO JAPANESE
別の要求を隠蔽するためにマリアンヌの陽気な財産は、でのストライキで知らされた。ただし、服飾パーラーは平日はコテージで営業している。
BACK INTO ENGLISH
Marianne's cheerful fortune to conceal another request was informed by a strike in Paris. However, clothing parlors are open at the cottage on weekdays.
INTO JAPANESE
別の要求を隠すマリアンヌの陽気な運勢は、パリでのストライキによって知らされた。ただし、平日はコテージで衣料品売り場が営業している。
BACK INTO ENGLISH
Marianne's cheerful fortune, which hides another demand, was informed by a strike in Paris. However, clothing shops are open at the cottage on weekdays.
INTO JAPANESE
別の要求を隠すマリアンヌの陽気な財産は、パリでのストライキによって知らされた。ただし、平日はコテージで衣料品店が営業している。
BACK INTO ENGLISH
Marianne's cheerful fortune, which conceals another demand, was informed by a strike in Paris. However, clothing stores are open at the cottage on weekdays.
INTO JAPANESE
別の要求を隠すマリアンヌの陽気な財産は、パリでのストライキによって知らされた。ただし、平日はコテージで衣料品店が営業している。
BACK INTO ENGLISH
Marianne's cheerful fortune, which conceals another demand, was informed by a strike in Paris. However, clothing stores are open at the cottage on weekdays.
That didn't even make that much sense in English.