YOU SAID:
To set off, bring the engine speed to 1,000 RPM and slowly release the clutch pedal, taking care to avoid the harsh feeling.
INTO JAPANESE
、オフに設定千RPMにエンジン回転数を持参し、ゆっくりと厳しい感じを避けるように注意しながら、クラッチペダルを離します。
BACK INTO ENGLISH
, To bring the engine speed to set thousand RPM off, taking care to avoid slowly tough feel, and then release the clutch pedal.
INTO JAPANESE
、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、千RPMをオフに設定してから、クラッチペダルを解放するためにエンジン回転数を持参します。
BACK INTO ENGLISH
, Taking care to avoid slowly tough feeling, from then set off a thousand RPM, and then bring the engine rotation speed in order to release the clutch pedal.
INTO JAPANESE
、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、その後から千RPMをオフに設定してから、クラッチペダルを解放するために、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, Taking care to avoid slowly tough feeling, from then set off a thousand RPM from then, in order to release the clutch pedal, brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、その後から千RPMをオフに設定した後から、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、クラッチペダルを解放するために、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, From after setting off a thousand RPM from then, taking care to avoid slowly tough feeling, in order to release the clutch pedal, it brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、その後から千RPMをオフに設定した後から、クラッチペダルを解放するためには、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, Taking care to avoid slowly tough feeling, from after setting off a thousand RPM from then, in order to release the clutch pedal brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、その後から千RPMをオフに設定した後から、クラッチペダルを解放するために、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, Taking care to avoid slowly tough feeling, from after setting off a thousand RPM from then, in order to release the clutch pedal, it brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、その後から千RPMをオフに設定した後から、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、クラッチペダルを解放するためには、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, From after setting off a thousand RPM from then, taking care to avoid slowly tough feeling, in order to release the clutch pedal brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、その後から千RPMをオフに設定した後から、クラッチペダルを解放するために、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, Taking care to avoid slowly tough feeling, from after setting off a thousand RPM from then, in order to release the clutch pedal, it brings the rotational speed of the engine.
INTO JAPANESE
、その後から千RPMをオフに設定した後から、ゆっくりとタフな感じを避けるように注意しながら、クラッチペダルを解放するためには、エンジンの回転速度をもたらします。
BACK INTO ENGLISH
, From after setting off a thousand RPM from then, taking care to avoid slowly tough feeling, in order to release the clutch pedal brings the rotational speed of the engine.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium