YOU SAID:
to reach equilibrium one must dread it, run from it, destiny arrives all the same.
INTO JAPANESE
平衡に達するには、それを恐れなければならない、それから走る、運命はすべて同じになる。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, you must be afraid of it, then run, destiny will all be the same.
INTO JAPANESE
平衡に達するには、あなたはそれを恐れなければならず、次に走り、運命はすべて同じになります。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, you have to be afraid of it, run next, all destinies will be the same.
INTO JAPANESE
平衡に達するには、あなたはそれを恐れなければならず、次は走り、すべての運命は同じになります。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, you have to fear it, the next will run, all destinies will be the same.
INTO JAPANESE
平衡に達するには、それを恐れる必要があり、次は走り、すべての運命は同じになります。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, you need to fear it, the next will run, all destinies will be the same.
INTO JAPANESE
平衡に達するには、それを恐れる必要があり、次は走り、すべての運命は同じになります。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, you need to fear it, the next will run, all destinies will be the same.
Okay, I get it, you like Translation Party.