YOU SAID:
To put that in perspective, let's time travel, starting right now. We begin 100,000 years ago - the beginning of modern humans. We are moving forward in time an entire millennia, a thousand years, every second. As you can see, not much is changing. Our modern world will briefly flash at the end. That's all it is. That's all it's been. So be careful not to miss it. And as always, thanks for watching.
INTO JAPANESE
それを視野に入れて、今から始めましょう。私たちは10万年前 - 現代の人間の始まり - を始めます。私たちは千年の間、毎秒千年もの時間をかけて前進しています。ご覧のとおり、それほど変わっていません。私達の現代世界は終わりに一時的に点滅するでしょう。それだけです。これで終わりです。ので注意してください
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's start now. We begin 100,000 years ago-the beginning of modern humanity. We are moving forward over a thousand years, taking thousands of years every second. As you see, it has not changed so much. Our modern world will blink temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前、現代人類の始まりを始めます。私たちは千年以上も前に進み、毎秒数千年かかります。お分かりのように、それはそれほど変わっていません。私たちの現代世界は最後に一時的に点滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We travel more than a thousand years and take thousands of years every second. As you can see, it has not changed so much. Our modern world blinks temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上の旅をしており、毎秒数千年かかります。ご覧のとおり、それほど変わっていません。私達の現代世界は終わりに一時的に明滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We have traveled over a thousand years and take thousands of years every second. As you see, it has not changed so much. Our modern world will blink temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上も旅をしてきましたが、毎秒数千年かかります。お分かりのように、それはそれほど変わっていません。私たちの現代世界は最後に一時的に点滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We have traveled for more than a thousand years, but it takes thousands of years every second. As you can see, it has not changed so much. Our modern world blinks temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上も旅してきましたが、毎秒数千年かかります。ご覧のとおり、それほど変わっていません。私達の現代世界は終わりに一時的に明滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We have traveled for more than a thousand years, but it takes thousands of years every second. As you see, it has not changed so much. Our modern world will blink temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上も旅してきましたが、毎秒数千年かかります。お分かりのように、それはそれほど変わっていません。私たちの現代世界は最後に一時的に点滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We have traveled for more than a thousand years, but it takes thousands of years every second. As you can see, it has not changed so much. Our modern world blinks temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上も旅してきましたが、毎秒数千年かかります。ご覧のとおり、それほど変わっていません。私達の現代世界は終わりに一時的に明滅します
BACK INTO ENGLISH
With that in mind, let's get started now. We began the beginning of modern humanity 100,000 years ago. We have traveled for more than a thousand years, but it takes thousands of years every second. As you see, it has not changed so much. Our modern world will blink temporarily at the end
INTO JAPANESE
それを念頭に置いて、今始めましょう。私たちは10万年前に現代人類の始まりを始めました。私たちは千年以上も旅してきましたが、毎秒数千年かかります。お分かりのように、それはそれほど変わっていません。私たちの現代世界は最後に一時的に点滅します
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium