YOU SAID:
To miss the deadline, for example, could mean the absence of imperative literature at an exhibition.
INTO JAPANESE
締め切りを欠場するたとえば、展覧会の不可欠の文献の不在を意味するかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Could mean the absence of essential literature to miss the deadline, for example, at an exhibition.
INTO JAPANESE
展覧会の締め切りなどを欠場する不可欠な文献の不在を意味するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
May indicate the absence of essential literature to miss the deadline for the exhibition, such as.
INTO JAPANESE
など、展覧会の締め切りに間に合わないに不可欠な文献の不在を可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
The absence of documents essential to miss the deadline of the exhibition might be.
INTO JAPANESE
展覧会の締め切りに不可欠なドキュメントがない場合があります。
BACK INTO ENGLISH
In the absence of documents essential to the deadline of the exhibition.
INTO JAPANESE
展覧会の締め切りに不可欠なドキュメントがない場合。
BACK INTO ENGLISH
If there are no documents essential to the deadline of the exhibition.
INTO JAPANESE
場合は、展覧会の締め切りに不可欠なドキュメントはありません。
BACK INTO ENGLISH
If the deadline of the exhibition-critical documents.
INTO JAPANESE
場合の展覧会-重要なドキュメントの期限。
BACK INTO ENGLISH
If the exhibition-an important document.
INTO JAPANESE
もし展示を重要なドキュメント。
BACK INTO ENGLISH
If exhibits an important document.
INTO JAPANESE
場合、重要なドキュメントを展示します。
BACK INTO ENGLISH
If the exhibits an important document.
INTO JAPANESE
展示物が重要な文書の場合。
BACK INTO ENGLISH
If the exhibit is an important document.
INTO JAPANESE
展示品が重要な文書の場合。
BACK INTO ENGLISH
If the exhibit is an important document.
That's deep, man.