YOU SAID:
To have faith is to trust yourself to the water. When you swim you don't grab hold of the water, because if you do you will sink and drown. Instead you relax, and float.
INTO JAPANESE
信仰を持つことは、自分を水に信頼することです。泳ぐときは水をつかまないでください。つかむと沈んで溺れるからです。代わりに、リラックスして浮かんでください。
BACK INTO ENGLISH
To have faith is to trust yourself in water. Do not catch water when swimming. If you grab it, it will sink and drown. Instead, relax and float.
INTO JAPANESE
信仰を持つことは、自分を水に信頼することです。水泳中は水をかけないでください。つかむと沈んで溺れます。代わりに、リラックスして浮かんでください。
BACK INTO ENGLISH
To have faith is to trust yourself in water. Do not splash water while swimming. If you grab it, it will sink and drown. Instead, relax and float.
INTO JAPANESE
信仰を持つことは、自分を水に信頼することです。水泳中に水をかけないでください。つかむと沈んで溺れます。代わりに、リラックスして浮かんでください。
BACK INTO ENGLISH
To have faith is to trust yourself in water. Do not splash water while swimming. If you grab it, it will sink and drown. Instead, relax and float.
That didn't even make that much sense in English.