Translated Labs

YOU SAID:

To form a binding contractual agreement there needs to be an offer that was accepted with consideration and the intention to create legal relations.

INTO JAPANESE

拘束力のある契約上の合意を形成するためには、対価と法的関係を築く意図を持って受け入れられた提案が必要です。

BACK INTO ENGLISH

In order to form a binding contractual agreement, we need a proposal that has been accepted with the intention to create a legal relationship with the consideration.

INTO JAPANESE

拘束力のある契約上の合意を形成するためには、対価と法的関係を構築することを意図して承認された提案が必要です。

BACK INTO ENGLISH

In order to form a binding contractual agreement, we need a proposal that has been approved with the intention of building a legal relationship with the consideration.

INTO JAPANESE

拘束力のある契約上の合意を形成するためには、対価との法的関係を構築することを意図して承認された提案が必要です。

BACK INTO ENGLISH

In order to form a binding contractual agreement, we need a proposal approved with the intention of establishing a legal relationship with the consideration.

INTO JAPANESE

拘束力のある契約上の合意を形成するためには、対価との法的関係を確立することを意図して承認された提案が必要です。

BACK INTO ENGLISH

In order to form a binding contractual agreement, we need a proposal approved with the intention of establishing a legal relationship with the consideration.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Mar10
1
votes
22Mar10
1
votes
22Mar10
1
votes