YOU SAID:
To encourageth these gentlemen's essays, v'ry few people doth not bethink t is imp'rtant to betray ev'ryone's thoughts
INTO JAPANESE
これらの紳士のエッセイを奨励するために、考えていない少数の人々はev'ryoneの考えを裏切ることは重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
In order to encourage these gentlemen's essays, it is not important for a few people who are not thinking to betray the idea of ev'ryone.
INTO JAPANESE
これらの紳士のエッセイを奨励するためには、ev'ryoneの考えを裏切ることを考えていない少数の人々にとっては重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
To encourage these gentlemen's essays, it is not important for the few who do not think of betraying the idea of ev'ryone.
INTO JAPANESE
これらの紳士のエッセイを奨励するために、ev'ryoneの考えを裏切ることを考えない少数の人にとってそれは重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not important for the few who do not think of betraying the idea of ev'ryone to encourage these gentlemen's essays.
INTO JAPANESE
ev'ryoneの考えを裏切ることを考えていない少数の人にとって、これらの紳士のエッセイを奨励することは重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Encouraging these gentlemen's essays is not important to the few who do not think of betraying the idea of ev'ryone.
INTO JAPANESE
これらの紳士のエッセイを奨励することはev'ryoneの考えを裏切ることを考えない少数の人にとって重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Encouraging these gentlemen's essays is not important for the few who do not think of betraying the idea of ev'ryone.
INTO JAPANESE
これらの紳士のエッセイを奨励することはev'ryoneの考えを裏切ることを考えない少数の人にとって重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Encouraging these gentlemen's essays is not important for the few who do not think of betraying the idea of ev'ryone.
That didn't even make that much sense in English.