YOU SAID:
To compose, at least by propensity, is to give to do, not to give to hear but to give to write.
INTO JAPANESE
作曲することは、少なくとも傾向によって、行うことを与えることであり、聞くことを与えることではなく、書くことを与えることです。
BACK INTO ENGLISH
To compose is to give, at least by trend, what to do, not to hear, but to write.
INTO JAPANESE
作曲することは、少なくともトレンドによって、何をすべきか、聞くことではなく書くことを与えることです。
BACK INTO ENGLISH
Composing is giving writing, not listening, what to do, at least according to the trend.
INTO JAPANESE
作曲とは、少なくともトレンドに従って、何をすべきかを聞くことではなく、書くことです。
BACK INTO ENGLISH
Composing is writing, not asking what to do, at least according to the trend.
INTO JAPANESE
作曲とは、少なくともトレンドに従って、何をすべきかを尋ねることではなく、書くことです。
BACK INTO ENGLISH
Composing is writing, not asking what to do, at least according to the trend.
That's deep, man.