YOU SAID:
To be, or not to be, whether tis nobler to suffer the slings and arrows of grave misfortune or to give up
INTO JAPANESE
されない、スリングとの矢印に苦しむより気高い tis 墓不幸かどうかまたは放棄するには
BACK INTO ENGLISH
Suffer not the slings and arrows from noble tis grave whether or not unhappy or to give
INTO JAPANESE
不幸かどうかないスリングと高貴な tis の墓から矢を受ける、与える
BACK INTO ENGLISH
Whether or not unhappy not sling and tis noble's Tomb by arrow and give
INTO JAPANESE
矢印と与えることにより、不幸のないスリングと高貴な tis の墓のかどうか
BACK INTO ENGLISH
That arrow and whether less unhappy sling and tis noble's Tomb
INTO JAPANESE
その矢印とかどうかより不幸なスリングと高貴な tis の墓
BACK INTO ENGLISH
Sling the arrows or whether more unhappy and tis noble's Tomb
INTO JAPANESE
矢印をスリングかどうかより不幸な tis の貴族の墓と
BACK INTO ENGLISH
Tombs of the nobles ' Tis sling or more unhappy with the arrow
INTO JAPANESE
貴族 Tis スリングまたは矢印より不幸の墓
BACK INTO ENGLISH
Noble Tis sling or arrow from grave misfortune.
INTO JAPANESE
高貴な Tis スリングや重大な不幸からの矢印。
BACK INTO ENGLISH
The arrow Sling Tis noble and serious misfortune.
INTO JAPANESE
矢印スリング Tis 高貴で深刻な不幸。
BACK INTO ENGLISH
Arrow Sling Tis noble and serious misfortune.
INTO JAPANESE
矢印スリング Tis 高貴で深刻な不幸。
BACK INTO ENGLISH
Arrow Sling Tis noble and serious misfortune.
You love that! Don't you?