YOU SAID:
To be or not to be? That isn't the question because who still talks like that?
INTO JAPANESE
べきか。質問ではない、人はそのような協議をまだですか?
BACK INTO ENGLISH
Should do. The person in question is not such talks yet do?
INTO JAPANESE
行う必要があります。本人ではないこのような協議はまだか。
BACK INTO ENGLISH
You must do. Such consultation is not a person yet?
INTO JAPANESE
あなたが行う必要があります。このような相談はまだ人ではないですか。
BACK INTO ENGLISH
You must be. Such consultation is still is not.
INTO JAPANESE
必要があります。このような相談はまだないです。
BACK INTO ENGLISH
You must. There is still no such consultation.
INTO JAPANESE
しなきゃいけません。このような相談はまだありません。
BACK INTO ENGLISH
I don't have to. Such consultation is not yet.
INTO JAPANESE
私はする必要はありません。このような相談はまだありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not need me to. Such consultation is not yet.
INTO JAPANESE
私を必要はありません。このような相談はまだありません。
BACK INTO ENGLISH
I don't need. Such consultation is not yet.
INTO JAPANESE
私は必要はありません。このような相談はまだありません。
BACK INTO ENGLISH
I do not need. Such consultation is not yet.
INTO JAPANESE
私は必要はありません。このような相談はまだありません。
BACK INTO ENGLISH
I do not need. Such consultation is not yet.
That didn't even make that much sense in English.