YOU SAID:
To be, or not to be--that is the question: Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles
INTO JAPANESE
それが問題である、またはだ: かどうか、それはスリングととんでもない運命の矢を受けるか悩みの海に対して腕を取る心の崇高
BACK INTO ENGLISH
It is the problem, or is: whether or not the sublimity of mind it is arrow Sling of outrageous fortune or take arms against a sea of troubles
INTO JAPANESE
問題であるかある: かどうか心の崇高がとんでもない運命のスリングの矢印または悩みの海に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
Or problem: whether or not take arms against a sea of sublime mind outrageous fortune Sling arrows or trouble
INTO JAPANESE
または問題: 崇高な心法外な財産をスリング矢印または悩みの海に対して腕を取るかどうか
BACK INTO ENGLISH
Or issue: whether or not the noble-hearted outrageous fortune take arms against a sea of Sling arrows or trouble
INTO JAPANESE
または問題: hearted とんでもない幸運がスリング矢印または悩みの海に対して腕を取るかどうか
BACK INTO ENGLISH
Or issue: whether or not you take arms against a sea of Sling arrows or trouble hearted outrageous fortune
INTO JAPANESE
または問題: スリング海矢に対して武器を取るか法外な財産を心の問題かどうか
BACK INTO ENGLISH
Or problem: outrageous fortune or heart problems, or take up arms against sea arrow Sling please
INTO JAPANESE
または問題: 非道な幸運や心臓の問題、またはしてくださいスリング海矢印に対して武器を取る
BACK INTO ENGLISH
Or problem: outrageous fortune or heart problems, or take up arms against Sling sea arrow
INTO JAPANESE
または問題: 非道な幸運や心臓の問題、またはスリング海矢印に対して武器を取る
BACK INTO ENGLISH
Or problem: take up arms against outrageous fortunes or heart problems, or slings sea arrow
INTO JAPANESE
または問題: 非道な幸運や心の問題、またはスリング海方向に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
Or problem: take up arms against outrageous fortunes or heart problems, or slings sea direction
INTO JAPANESE
または問題: 非道な幸運や心の問題、またはスリング海方向に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
Or problem: take up arms against outrageous fortunes or heart problems, or slings sea direction
Okay, I get it, you like Translation Party.