YOU SAID:
To be, or not to be--that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer. The slings and arrows of outrageous fortune. Or to take arms against a sea of troubles. And by opposing end them.
INTO JAPANESE
生きるべきか、そうでないか、それが問題です。とんでもない幸運のスリングと矢。またはトラブルの海に対して武器を取るために。そして反対することによってそれらを終わらせます。
BACK INTO ENGLISH
Whether you should live or not, that's the question. Outrageous lucky sling and arrow. Or to take a weapon against the sea of trouble. And end them by opposition.
INTO JAPANESE
あなたが生きるべきかどうか、それが問題です。とんでもない幸運なスリングと矢。またはトラブルの海に対して武器を取るために。そして、反対によってそれらを終わらせます。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether you should live. A ridiculously lucky sling and arrow. Or to take a weapon against the sea of trouble. And end them by opposition.
INTO JAPANESE
問題はあなたが生きるべきかどうかです。ばかばかしいほど幸運なスリングと矢。またはトラブルの海に対して武器を取るために。そして、反対によってそれらを終わらせます。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether you should live. A ridiculously lucky sling and arrow. Or to take a weapon against the sea of trouble. And end them by opposition.
That didn't even make that much sense in English.