YOU SAID:
To be or not to be: that is the question. Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles and by opposing, end them.
INTO JAPANESE
存在するかどうか:それが問題です。心の中で貴族がとんでもない幸運のスリングと矢に苦しむのか、トラブルの海に立ち向かい反対することで武器を取るのか、それらを終わらせます。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrat suffers from ridiculously lucky slings and arrows in his mind, or takes his weapons by confronting and opposition to the sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族が頭のなかで途方もなく幸運なスリングと矢に苦しんでいるか、トラブルの海に立ち向かい反対して彼の武器を取るかどうか、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrat suffers from a tremendously lucky sling and arrow in his head, or confronts the sea of trouble and takes his weapon, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族が彼の頭の中で途方もなく幸運なスリングと矢に苦しんでいるか、トラブルの海に直面して彼の武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrat suffers from a tremendously lucky sling and arrow in his head or takes his weapon in the face of a sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族が頭の中で非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいるか、トラブルの海に直面して彼の武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrat suffers from a very lucky sling and arrow in his head or takes his weapon in the face of a sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族が頭の中で幸運なスリングと矢に苦しんでいるか、トラブルの海に直面して彼の武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrat suffers from a lucky sling and arrow in his head or takes his weapon in the face of a sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族が幸運なスリングと矢の頭に苦しんでいるか、トラブルの海に直面したときに武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrats suffer from lucky slings and arrowheads, or take weapons when faced with a sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族たちが幸運なスリングと矢じりに苦しんでいるか、トラブルの海に直面したときに武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrats suffer from lucky slings and arrowheads, or take their weapons when faced with a sea of trouble, they end.
INTO JAPANESE
それが存在するかどうか:それが問題です。貴族たちは幸運なスリングと矢じりに苦しんでいるか、トラブルの海に直面したときに武器を取るかどうかにかかわらず、彼らは終わります。
BACK INTO ENGLISH
Whether it exists: That's the problem. Whether the aristocrats suffer from lucky slings and arrowheads, or take their weapons when faced with a sea of trouble, they end.
Come on, you can do better than that.