YOU SAID:
To be or not to be that is the question whether ‘‘tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune
INTO JAPANESE
それであるかどうかは、「頭の中で貴族がとんでもない幸運のスリングと矢に苦しむかどうか」という問題です。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether the aristocrat in his head suffers from terrible luck slings and arrows.
INTO JAPANESE
問題は、彼の頭の貴族がひどい運のスリングと矢に苦しんでいるかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether the aristocrat on his head is suffering from terrible luck slings and arrows.
INTO JAPANESE
問題は、彼の頭の貴族がひどい運のスリングと矢に苦しんでいるかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
The question is whether the aristocrat on his head is suffering from terrible luck slings and arrows.
That didn't even make that much sense in English.