YOU SAID:
To be or not to be that is the question, whether this nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take up arms against a sea of troubles and by opposing end them. To die, to sleep, to sleep perchance to dream.
INTO JAPANESE
生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。過酷な運命の矢や石に耐えることが精神的に高貴なことなのか、それとも苦難の海に対して武器を取り、それに対抗することでそれを終わらせることが高貴なことなのか。死ぬか、眠るか、眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Is it nobler in spirit to bear the arrows and stones of a cruel fate, or is it nobler to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, or to sleep, or to sleep and dream.
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐える方が精神的に高貴なのか、それとも苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つ方が高貴なのか。死ぬか、眠るか、眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Is it more noble in spirit to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, or to sleep, or to sleep and dream.
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐えることと、苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つことのどちらが精神的に高貴なことだろうか。死ぬか、眠るか、眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Which is more spiritually noble: to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, or to sleep, or to sleep and dream?
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐えることと、苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つことのどちらが精神的に高貴なのか。死ぬか、眠るか、それとも眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Is it more spiritually noble to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, to sleep, or to sleep and dream?
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐えることと、苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つことのどちらが精神的に高貴なことだろうか。死ぬか、眠るか、それとも眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Which is more spiritually noble: to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, to sleep, or to sleep and dream?
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐えることと、苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つことのどちらが精神的に高貴なのか。死ぬか、眠るか、それとも眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Is it more spiritually noble to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, to sleep, or to sleep and dream?
INTO JAPANESE
生きるか、死なないか、それが問題だ。残酷な運命の矢や石に耐えることと、苦しみの海に対して武器を取り、抵抗することで苦しみに終止符を打つことのどちらが精神的に高貴なことだろうか。死ぬか、眠るか、それとも眠って夢を見るか。
BACK INTO ENGLISH
To live or not to die, that is the question. Which is more spiritually noble: to endure the arrows and stones of a cruel fate, or to take up arms against the ocean of suffering and put an end to it by resisting it? To die, to sleep, or to sleep and dream?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium