YOU SAID:
To be or not to be, that is the question. Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them.
INTO JAPANESE
あるかどうか、それが問題です。とんでもない幸運のスリングと矢に苦しむこと、またはトラブルの海に対して武器を取ること、そして反対することによってそれらを終わらせることによって、心の中で気高い人であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether it is, that is the question. Whether you are a noble man in your heart by suffering from ridiculously lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea of trouble and ending them by opposition.
INTO JAPANESE
そうかどうか、それが問題です。あなたが途方もなく幸運なスリングと矢に苦しんでいることによって、または問題の海に対して武器を取り、反対によってそれらを終わらせることによってあなたの心の中で高貴な人であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether that is the case, that is the question. Whether you are a noble man in your mind by suffering from tremendously lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea in question and ending them by opposition.
INTO JAPANESE
それが事実であるかどうか、それが問題です。あなたが非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいることによって、または問題の海に対して武器を取り、反対によってそれらを終わらせることによって、あなたがあなたの心の中で高貴な人であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether that is the case, it matters. Whether you are a noble person in your mind by suffering from very lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea in question and ending them by opposition please.
INTO JAPANESE
それが事実であるかどうか、それは重要です。あなたが非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいることによって、または問題の海に対して武器を取り、反対によってそれらを終わらせることによってあなたの心の高貴な人であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether that is the case is important. Whether you are a noble man of your heart by suffering from very lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea in question and ending them by opposition.
INTO JAPANESE
それが事実であるかどうかは重要です。あなたが非常に幸運なスリングと矢に苦しんでいることによって、または問題の海に対して武器を取り、反対によってそれらを終わらせることによってあなたの心の高貴な人であるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether that is the case is important. Whether you are a noble man of your heart by suffering from very lucky slings and arrows, or by taking weapons against the sea in question and ending them by opposition.
This is a real translation party!